Difficulties of Translation or Localization Testing

by Nataliia Vasylyna | August 21, 2015 7:56 am

Performing mobile testing or desktop testing, testers know very well what they need to do. But those, who have faced with localization testing for the first time probably asked themselves: “What should I test? After all, I do not know these languages.”

In fact, the correctness of translation is not the only thing to which the attention should be paid while localization testing[1]. Of course, it is very important – to keep the text grammatically, syntactically and logically correct. But this is not enough for a good localization.

Few Words About What Tester Should Know While Localization Testing:

Learn more from QATestLab

Related Posts:

Endnotes:
  1. localization testing: https://qatestlab.com/services/special-offer/localization-testing/
  2. functional testing: https://qatestlab.com/services/We-Are-Professionals-in/functional-testing/
  3. security testing: https://qatestlab.com/services/Is-Your-Software-Secure/security-testing/
  4. What Is Localization Testing?: https://blog.qatestlab.com/2016/02/04/localization-testing-secret/
  5. The Difficulties of Localization Testing: https://blog.qatestlab.com/2016/02/03/localization-testing-difficulties/
  6. What to Focus on During Localization Testing?: https://blog.qatestlab.com/2014/09/02/to-what-should-one-pay-attention-during-localization-testing/

Source URL: https://blog.qatestlab.com/2015/08/21/difficulties-localization-testing/