Game Localization Testing and Its Direct Impact On Player Retention

Game Localization Testing and Its Direct Impact On Player Retention
April 08 09:36 2025 Print This Article

Video games are global. The industry is more diverse than ever, with players from different cultures, languages, and regions exploring the same virtual worlds. In this context, localization becomes increasingly crucial, as gamers expect it to feel personalized as if the game was made for their region from the very beginning. According to Lokalise, only 32.33%[1] of Steam users originate from English-speaking countries. The mobile market is even more diverse, which makes proper adaptation a must-have.

But localization is only as good as its testing. Efficient game localization testing is the key to player retention, as it fosters satisfaction and prevents unwelcome errors. In this article, we’ll explore how localization testing can make or break a game’s success and why it’s a must for any developer aiming for global reach.

What Exactly is Localization Testing?

First of all, don’t mix it with a simple translation review. Localization testing goes way beyond that. It is a way to verify whether a game’s content, including text, audio, graphics, and cultural references, has been accurately adapted for different areas. This involves a range of tests, from linguistic checks to cultural and functional validations, ensuring that the gameplay remains appropriate regardless of language or region.

Types of localization testing

To ensure that every element is perfectly tuned, there are several types of localization testing:

  • Linguistic testing – ensures text translations are accurate and contextually appropriate;
  • Functional testing – verifies that the game works correctly in different languages and regions;
  • Cultural testing – confirms that content is culturally relevant and avoids offensive or misunderstood elements;
  • Cosmetic testing – checks for visual issues like text truncation or overlapping UI elements;
  • Compliance testing – ensures the game meets local regulations and standards.

Combining these elements into a holistic approach is the way to deliver a polished and player-ready product.

Does it Really Impact the Game’s Success?

Although it may not seem immediately obvious, localization is also important for gamers. Some studies show that around 60%[2] of players believe it directly affects how they enjoy the game. That’s mainly because when the world feels natural and directly appeals to the cultural background, it becomes way more immersive. Effective localization testing ensures that jokes, idioms, and cultural references are not lost in translation.

Meanwhile, errors like confusing quest guidelines or broken UI can cause negative reviews, player churn, and costly post-launch fixes. Well-established testing makes it easier to catch such errors early and prevent them from getting into a release version. Remove localization from the strategy, and not only will the reputation be damaged, but it will also take lots of resources (human and financial) to handle the inflow of issue reports.

Localization Testing – the Process

When approaching localization testing, it’s important to establish a methodology that will remain reliable no matter the size of the game. First of all, collaboration. Create a system with transparent communication where each part of the team is in the loop. This will be beneficial not only for localization testing but for the entire development efficiency.

Localization testing process

The recommended framework for localization testing is the following:

  • Preparation – gather all localized assets (text, audio, visuals) and set up the testing environment for each target market;
  • Testing – conduct linguistic, functional, cultural, cosmetic, and compliance checks to identify issues;
  • Reporting – document errors and provide detailed feedback to the development team;
  • Fixing – assign reported issues to the proper developer to fix them;
  • Retesting – after the patch is ready, retest to make sure that the changes are effective;
  • Final Verification – confirm that all localized versions are free of bugs and ready for launch.

As long as localization testing is properly established, the results can be visible in player retention.

On Player Retention

Player retention directly depends on the overall gaming experience. When a game is well-localized, players feel a deeper connection to the story, characters, and world. This emotional investment keeps them coming back as the game reflects local culture, humor, and values.

Here are some examples of how localization contributes to player retention:

  • When the game feels natural in the local language and culture, it’s easier for players to immerse;
  • Properly localized UI, quest descriptions, and tutorials are key for player understanding of objectives and mechanics;
  • Authentic dialogues, humor, and storytelling ensure engagement and create better emotional connection;
  • A well-localized in-game economy, including pricing and promotions, makes transactions feel fair and encourages purchases.

With a well-establishing localization testing process, it gets easier to:

  • Catch translation errors that might have a negative impact on the context;
  • Identify UI issues like text truncation or unreadable fonts;
  • Prevent cultural misunderstandings that could alienate players;
  • Ensure regulatory compliance, avoiding legal complications in specific regions.

According to a study by Allcorrect, around 80%[3] of Steam reviews that praised localization recommended the game. By eliminating localization issues before launch, studios can foster player loyalty, reduce churn, and maximize revenue potential.

Telling Good Localization from the Bad One

Banner with meme "All your base are belong to us"

Oftentimes, game localization is a hit-or-miss process, and even big studios may fail. Below, we’ll share some games where a detailed approach to localization is highly appreciated and a couple of games where things are not so smooth.

Good localization examples:

  • Pokémon GO – by providing location-based content for different regions (e.g. unique Pokémon for Japan and Europe), Pokémon GO created a sense of local excitement that kept players engaged;
  • The Witcher 3: Wild Hunt – to deliver the most authentic experience, the localization producer even temporarily moved to Poland, where the game was being developed. The voice acting in The Witcher is especially praised, which is rather an achievement considering how massive the game is;
  • Dragon Quest XI – the game’s localization team adapted Japanese humor and puns to resonate with audiences in other regions while maintaining cultural sensitivity. This effort ensured the game’s charm translated globally.

And now, let’s look into the not-so-good examples:

  • Fallout 4 – Along with the regular voiceover issues, like mixing male and female speech patterns, the game had some regional issues as well. For example, there’s one of the symbols of the series – a legendary “Nuka-Cola.” However, in some regions, the translation of the name resulted in a culturally inappropriate phrase.
  • Mario Party 8 – The game fell victim to the British and American English discrepancies. One of the blue wizard’s spells sounded like “Magikoopa magic! Turn the train spastic! Make this ticket tragic!” and it was alright in the US, but in the UK context, the word “spastic” has an offensive meaning, leading to the game being pulled from shelves.
Games with good localization

The Strategic Value of Localization Testing

In this section, we’ll share some real-life examples of localization testing and its impact on the game’s reach.

Case 1: The Island Castaway: Playground

In The Island Castaway, localization testing was essential for adapting the game to multiple markets. Our team conducted linguistic, functional, and cultural testing to ensure the game’s narrative and mechanics resonated with players worldwide. By catching and correcting errors early, the game saw improved player retention and positive reviews across regions.
Click here to read the full case.

Case 2: Dreamscapes: The Sandman

For Dreamscapes: The Sandman, localization testing went beyond text to include audio and visual adaptations. Working with cultural consultants, our team ensured that the game’s story and imagery felt authentic to players from different backgrounds. This attention to detail led to a more immersive experience and higher involvement.
The detailed case is at this link.

The outcomes in these cases underline how critical it is for studios seeking to maximize their global reach and profitability to invest in high-quality localization testing.

Why & How of Localization Testing

Game localization testing is more than a technical requirement – it’s a strategic investment that drives global success and player retention. By ensuring accurate translation, cultural relevance, and smooth performance, studios can create experiences that truly resonate with players worldwide while preventing costly post-launch fixes and maximizing profitability in international markets.

Our expert team specializes in comprehensive localization testing services, helping developers and publishers navigate the complexities of global gaming markets. If you’re ready to enhance your game’s worldwide appeal and ensure superior player experiences across cultures, contact us to discuss your project.

Contact Us

Sources

  1. Lokalise
  2. GlobalStep
  3. Allcorrect

Related Posts:

About Article Author

view more articles
Oleksii Tkachuk
Oleksii Tkachuk

View More Articles